Amprobe DM9C Digital-Multimeter Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Instruments de mesure Amprobe DM9C Digital-Multimeter. Amprobe DM9C Digital-Multimeter User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 88
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1

2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 1

Page 2

Current Measurement 400 mA1) Position measurement function selection switch to mA or mA measurement range.2) Connect the black test lead to th

Page 3 - Users Manual

Changing the batteriesPrior to storage battery replacement, disconnect the instrument from any circuits.Only use batteries as described in the specifi

Page 4 - Introduction

MaintenanceProvided it is used in accordance with the users manual, the instrument needs no special maintenance. CleaningIf the instrument is dirty af

Page 5 - Transport and Storage

Voltage DCRange Resolution Accuracy Overload protection 400 mV 0.1 mV4 V 1 mV 40 V 10 mV ± (0.8% rdg.+3D) 600 Veff400 V 100 mV 600 V600 V 1

Page 6 - Feature Diagram

Current AC (50...400 Hz)Range Resolution Accuracy40 mA 0.01 mA400 mA 0,1 mA ± (1.5% rdg.+3 D) 10 A 0.01 A ± (2% rdg.+3 D) 8 A continuously, 10 A

Page 7 - Voltage Measurement

Limited Warranty and Limitation of LiabilityYour Amprobe product will be free from defects in material and workmanship for 1 yearfrom the date of pur

Page 8 - Continuity Test

Non-Warranty Repairs and Replacement – US and CanadaNon-warranty repairs in the United States and Canada should be sent to a Amprobe®Test Tools Servic

Page 9 - Current Measurement

InhaltEinleitung ...2Lieferumfang ...

Page 10

Auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung vermerkte Hinweise:Die Bedienungsanleitung enthält Informationen und Hinweise, die zu einersicheren Bedie

Page 11 - Fuse replacement

Im Lieferumfang ist enthalten:1 St. Amprobe DM9C1 St. Schutzhülle2 St. Messleitungen (1x rot, 1x schwarz)2 St. Batterien 1,5 V, IEC R031 St. Bedienung

Page 12 - Calibration Interval

2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 2

Page 13

• Eine Erwärmung des Gerätes durch direkte Sonneneinstrahlung ist zu vermeiden. Nurso kann eine einwandfreie Funktion und eine lange Lebensdauer gewäh

Page 14

Durchführen von MessungenMessungen in gefährlicher Nähe elektrischer Anlagen sind nur nach Anweisungeiner verantwortlichen Elektrofachkraft und nicht

Page 15

WiderstandmessungVor jeder Widerstandsmessung muss sichergestellt werden, dass der zu prüfendeWiderstand spannungsfrei ist. Bei Nichtbeachtung können

Page 16

Dioden-TestVor jeder Diodenprüfung muss sichergestellt werden, dass die zu prüfende Diodespannungsfrei ist. Bei Nichtbeachtung können schwerwiegende V

Page 17 - DM9C Multimeter

Strommessung 400 mA1) Messbereich mA oder mA mit Wahlschalter Messfunktion anwählen.2) Die schwarze Messleitung mit der COM-Buchse und die rote Messle

Page 18 - Einleitung / Lieferumfang

BatteriewechselVor dem Batteriewechsel muss das Gerät von den angeschlossenen Messkabelngetrennt werden.Es dürfen nur die in den Technischen Daten spe

Page 19 - Transport und Lagerung

WartungDas Gerät benötigt bei einem Betrieb gemäß der Bedienungsanleitung keine besondereWartung. ReinigungSollte das Gerät durch den täglichen Gebrau

Page 20 - Bedienelemente

GleichspannungBereich Auflösung Genauigkleit Überspannungschutz 400 mV 0.1 mV4 V 1 mV 40 V 10 mV ± (0,8% v.M.+3D) 600 Veff400 V 100 mV 600 V

Page 21 - Spannungsmessung

Wechselsstrom (50...400 Hz)Bereich Auflösung Genauigkeit40 mA 0.01 mA400 mA 0,1 mA ± (1,5% v.M.+3 D) 10,00 A 0,01 A ± (2% v.M.+3 D) 8 A dauernd, 10

Page 22 - Durchgangsprüfung

Beschränkte Gewährleistung und HaftungsbeschränkungEs wird gewährleistet, dass dieses Amprobe-Produkt für die Dauer von einem Jahr abdem Kaufdatum fre

Page 23 - Strommessung

ContentsIntroduction...2Contents ...

Page 24 - Strommessung 10 A

,Garantiereparaturen oder -austausch - alle Länder. Bitte die nachfolgendeGarantieerklärung lesen und die Batterie prüfen, bevor Reparaturen angeforde

Page 25 - Sicherungswechsel

ContenuIntroduction...2Livraison ...

Page 26 - Kalibrierintervall

Références marquées sur l’appareil ou dans le mode d’emploi:Ce mode d’emploi renferme des avertissements et références requis pour uneopération et une

Page 27

Livraison:1 pce. Amprobe DM9C1 pce protection caoutchouc2 pces cordons de mesure á oint de touche (rouge, noir)2 pce. pile 1,5 V IEC LR031 pce. mode d

Page 28

Utilisation appropriée • L’appareil n’est à utiliser que sous des conditions et pour des fins ayant été à l’originede sa conception. Pour cette raison

Page 29 - Reparatur

Réalisation des mesuresDes mesures à proximité d’installation électriques ne sont à exécuter que selon lesinstructions d’un spécialiste en électricité

Page 30

Mesure de résistanceAvant tout test de résistance il faut s’assurer que la résistance à tester soit horstension. Le non-respect de cette prescription

Page 31 - Mode d’emploi

Mesure de diodeAvant tout test de diode il faut s’assurer que la diode soit hors tension. Le non-respect de cette prescription peut mener à la détério

Page 32 - Introduction/Livraison

Mesure d´intensité 400 mA1) Positionner le sélecteur de calibre sur mA ou mA2) Connecter le cordon noir à la fiche COM et le cordon rouge à la fiche

Page 33 - Mesures de sécurité

Changement de piles Avant le changement pile, l’appareil doit être séparé de tout câble de mesureconnecté.N’utiliser que des piles selon la descriptio

Page 34 - Fonctions et branchements

References marked on instrument or in users manualThe users manual contains information and references, necessary for safe operation and maintenance o

Page 35 - Mesure de tension

EntretienAucun entretien n’est requis lors de l’utilisation conforme au présent mode d’emploi.NettoyageSi l’appareil s’avère sale dû à l’utilisation q

Page 36 - Mesure de continuité

Tension DCCalibre Résolution Précision Protec. surcahrge 400 mV 0.1 mV4 V 1 mV 40 V 10 mV ± (0,8% d.L. +3D) 600 Veff400 V 100 mV 600 V600

Page 37 - Mesure d´intensité

Intensité AC (50...400 Hz)Calibre Résolution Précision 40 mA 0.01 mA400 mA 0,1 mA ± (1,5% d.L. +3 D) 10,00 A 0,01 A ± (2% d.L. +3 D) 8 A continue

Page 38 - Mesure d´intensité 10 A

Limitation de garantie et de responsabilitéAmprobe garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ce produit dansdes conditions normale

Page 39 - Changement des fusibles

Pour les réparations en dehors de la garantie aux Etats-Unis et au Canada, les appareilssont envoyés à un centre de service après-vente Amprobe Test T

Page 40 - Intervalle de calibrage

ContenidoGeneralidades ...2Volumen de entrega...

Page 41

Advertencias sobre el instrumento o en el Manual de Instrucciones:El Manual de Instrucciones comprende informaciones y observaciones necesariaspara la

Page 42

El volumen de entrega consiste de:1 multímetro Amprobe DM9C1 funda protectora2 líneas de medición (1 roja, 1 negra)2 baterías de 1,5V IEC 031 manual d

Page 43 - Réparation

• Evite el calentamiento del instrumento por exposición a los rayos del sol. Sólo así sepuede garantizar el perfecto funcionamiento y una larga vida ú

Page 44

Realización de medicionesLas mediciones en proximidad peligrosa de instalaciones eléctricas sólo se debenrealizar según las instrucciones de un técnic

Page 45 - Manual de uso

Contents1 pc. Amprobe DM9C1 pc. Holster2 pcs. Test Leads (1ea. red, 1ea. black)2 pc. Batteries 1.5V, IEC R031 pc. Users ManualTransport and Storage• P

Page 46 - Instrucciones:

Medición de resistenciaAntes de efectuar la medición de resistencia asegúrese que la resistencia a medirno esté bajo tensión. Caso contrario pueden oc

Page 47 - Precauciones

Prueba de diodosAntes de probar todo diodo debe de asegurarse que el diodo a probar no esté bajotensión. Caso contrario se pueden ocasionar lesiones g

Page 48 - Elementos y conexiones

Medición de corriente 400 mA1) Colocar la perilla en el rango mA o mA2) Conectar la línea de medición negra al contacto COM y la línea roja al contact

Page 49 - Medición de tensión

Reemplazo de bateríasAntes de cambiar una batería se debe separar el instrumento de los cables demedición conectados.Sólo deben utilizarse los acumula

Page 50 - Prueba de continuad

MantenimientoUtilizado de acuerdo al Manual de Instrucciones, el instrumento no requiere ningúnmantenimiento especial.LimpiezaSi el instrumento se lle

Page 51 - Medición de corriente

Tensión continua DCRango Resolución Precisión Protec. contre sobr. 400 mV 0.1 mV4 V 1 mV 40 V 10 mV ± (0,8% L. +3D) 600 Veff400 V 100 mV 6

Page 52 - Medición de corriente 10 A

Corriente alterna AC (50...400 Hz)Rango Resolución Precisión40 mA 0.01 mA400 mA 0,1 mA ± (1,5% L. +3 D) 10,00 A 0,01 A ± (2% L. +3 D) 8 A durante

Page 53 - Reemplazo de fusibles

Garantía limitada y Limitación de responsabilidadSu producto Amprobe estará libre de defectos de material y mano de obra durante 1año a partir de la f

Page 54 - Intervalo de calibración

Reparaciones y reemplazos cubiertos por la garantía – Todos los países Antes desolicitar una reparación sirvase leer la siguiente declaración de garan

Page 55

ContentoIntroduzione ...2Contenuto della fornitura ...

Page 56

Appropriate Usage • The instrument may only be used under those conditions and for those purposes forwhich it was conceived. For this reason, in parti

Page 57 - Reparación

Avvertenze riportate sull'apparecchio e nelle istruzioni d'uso:Le istruzioni d'uso contengono informazioni ed indicazioni necessarie pe

Page 58

La fornitura contiene:1 pz. Amprobe DM9C1 pz. Fodera protettiva2 pz. Conduttori di misurazione (1 x rosso, 1 x nero)2 pz. batterie, 1,5 V IEC R031 ist

Page 59 - Manuale d’uso

• Evitate qualsiasi surriscaldamento dell'apparecchio a causa di radiazione solarediretta. Solo in tale maniera è possibile garantire un perfetto

Page 60

Esecuzione di misurazioniLe misurazioni nelle dirette vicinanze di impianti elettrici devono essere eseguiteesclusivamente seguendo le istruzioni di u

Page 61 - Misure di sicurezza

Misurazione della resistenzaPrima di ogni misurazione della resistenza, bisogna assicurarsi che la resistenzada misurare non sia sotto tensione. In ca

Page 62 - Elementi di comando

Prova diodiPrima di ogni controllo di un diodo bisogna assicurarsi che il diodo da controllarenon sia sotto tensione. In caso di non osservanza posson

Page 63 - Misurazione della tensione

Misurazione della corrente 400 mA1) Selezionare il campo di misurazione mA oppure mA con il selettoreper la funzione di misurazione.2) Collegare il co

Page 64 - Controllo passaggio corrente

Sostituzione della batteriaPrima di sostituire le batterie l'apparecchio deve essere staccato dai cavi dimisurazione collegati.Devono essere usat

Page 65 - Misurazione di corrente

ManutenzioneSe usato come indicato nelle istruzioni d'uso, l'apparecchio non richiede una particolaremanutenzione. . PuliziaSe durante l&apo

Page 66

Tensione continuaCampo Risoluzione Precisione Protezione sovrat.400 mV 0,1 mV4 V 1 mV 40 V 10 mV ± (0,8% c.m.+3D) 600 Veff400 V 100 mV 600 V6

Page 67 - Sostituzione dei fusibili

OperationMeasurements in dangerous proximity of electrical systems are only to be carriedout in compliance with the instructions of a responsible elec

Page 68 - Intervallo di calibrazione

Tensione alternata (50...400 Hz)Campo Risoluzione Precisione40 mA 0.01 mA400 mA 0,1 mA ± (1,5% c.m.+3 D) 10,00 A 0,01 A ± (2% c.m.+3 D) 8 A durante

Page 69

Garanzia limitata e restrizioni di responsabilitàQuesto prodotto Amprobe sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per 1 annoa decorrere dal

Page 70

Riparazioni in garanzia o sostituzione in garanzia - tutti i paesi. Si prega di leggereattentamente la seguente dichiarazione di garanzia e di verific

Page 71 - Riparazione

InnehållInledning ...2Leveransomfattning...

Page 72

Anvisningar som finns på apparaten och i bruksanvisningen:Bruksanvisningen innehåller informationer och anvisningar som krävs för säkerbetjäning och a

Page 73 - Bruksanvisning

I leveransen ingår:1 st. Amprobe DM9C1 st. skyddshölje2 st. mätledningar (1x röd, 1x svart)2 st. batterier 1,5 V IEC R031 st. bruksanvisningTransport

Page 74 - Inledning/leveransomfattning

• Provapparaten får endast användas inom de specificerade mätområdena.• Innan batterifacket öppnas skall apparaten säras från alla mätkretsar.• Und

Page 75 - Säkerhetsåtgärder

Genomförande av mätningarMätningar inom farlig närhet av elanläggningar får endast genomföras enligtanvisning av en ansvarig elektriker och inte ensam

Page 76 - Manöverelement

MotståndsmätningFöre varje motståndsmätning utförs måste det säkerställas att motståndet somskall provas är spänningsfritt. Om det inte beaktas kan an

Page 77 - Spänningsmätning

Diod-testFöre varje diodprovning måste det säkerställas att dioden som skall provas ärspänningsfri. Om det inte beaktas kan användaren skadas allvarli

Page 78 - Motståndsmätning

Resistance MeasurementPrior to any resistance measurement it has to be ensured that the resistor to betested does not have live voltage across it. Fai

Page 79 - Strömmätning

Strömmätning 400 mA1) Mätområde mA eller mA väljes med valomkopplaren mätfunktion.2) Den svarta mätledningen förbinds med COM-jacket och den röda mät

Page 80 - Strömmätning 10 A

BatteribyteFöre byte av batterier skall apparaten säras från anslutna mätkablar.Endast de i tekniska data specificerade batterierna får användas! När

Page 81 - Byte av säkringar

UnderhållMätinstrumentet kräver inte något speciellt underhåll om det används i enlighet medbruksanvisningen. RengöringOm apparaten har blivit smutsig

Page 82 - Kalibreringsintervall

LikspänningOmråde Upplösning Noggrannhet Överspänningsskydd400 mV 0,1 mV4 V 1 mV 40 V 10 mV ± (0,8% v.M.+3D) 600 Veff400 V 100 mV 600 V600 V 1

Page 83

Växelspänning (50...400 Hz)Område Upplösning Noggrannhet40 mA 0.01 mA400 mA 0,1 mA ± (1,5% v.M.+3 D) 10,00 A 0,01 A ± (2% v.M.+3 D) 8 A continuousl

Page 84

Begränsad garanti och inskränkning av ansvarDenna Amprobe produkt garanteras vara fri från felaktigheter i material och utförandei ett år från inköpsd

Page 85 - Reparation

Garantireparationer eller -utbyte – alla länder. V.g. läs igenom efterföljandegarantiförklaring och kontrollera batteriet innan reparation begärs. Und

Page 86

152526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 15

Page 87

2526044_Rev2_dm9c.qxd 10/26/06 9:50 AM Page 16

Page 88

Diode TestPrior to any diode test, it must be ensured, that the diode to be tested does nothave live voltage across it. Failure to comply with this pr

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire