Amprobe CR50A Capacitance-Resistance-Meter Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Instruments de mesure Amprobe CR50A Capacitance-Resistance-Meter. Amprobe CR50A Capacitance-Resistance-Meter User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - Resistance Meter

User Manual• Bedienungshandbuch• Manualdeuso• Moded’emploiCR50ACapacitance, Resistance Meter

Page 2

6Test Voltage: < 3.5VInput Protection: 0.1A/250V Fast Acting FuseDiode TestTest Current/Voltage: 1mA (approx.) / 3.2VDCDisplay: Forward Junction Vo

Page 3

71. Remove the screws and lift off the rear case.2. Fuse Replacement: Remove the blown fuse (5 x 20mm) from the fuse holder. Replace with a 0.1A/250

Page 4

8Non-Warranty Repairs and Replacement – US and CanadaNon-warranty repairs in the United States and Canada should be sent to a Amprobe® Test Tools Serv

Page 5

9Cx200n20m200p200ZEROADJUST(20 )OFF202k2M20MCR50F20k200k2m20020220n2nCAP.ZEROADJUSTRxDISCHARGE CAPACITORBEFORE CONNECTINGCx200n20m200p200ZEROADJUST(

Page 6 - MeasuringProcedures

10Cx200n20m200p200ZEROADJUST(20 )OFF202k2M20MCR50F20k200k2m20020220n2nCAP.ZEROADJUSTRxDISCHARGE CAPACITORBEFORE CONNECTINGF31324

Page 7 - Continuity Test

CR50ACapacitance, Resistance MeterUser Manual• Bedienungshandbuch• Manual de uso• Mode d’emploiGermanDeutsch

Page 8 - Specications

12Beschränkte Gewährleistung und HaftungsbeschränkungEs wird gewährleistet, dass dieses Amprobe-Produkt für die Dauer von einem Jahr ab dem Kaufdatum

Page 9 - Electrical Specifications

1Capacitance, Resistance MeterInhaltSymbole ...1Warnungen und V

Page 10 - Troubleshooting/Maintenance

2WarnungenundVorsichtsmaßnahmen• Überschreiten Sie nie die kontinuierlichen Überlastgrenzen per Funktion (siehe Spezifikationen) oder andere Grenzen

Page 11

33. Funktionsschalter auf gewünschte Ω Position stellen. 4. Meßspitzen mit Schaltkreis verbinden. Meßwert ablesen. Eine offene Schaltung wird mit Üb

Page 12

Cx200n20m200p200ZEROADJUST(20 )OFF202k2M20MCR50F20k200k2m20020220n2nCAP.ZEROADJUSTRxDISCHARGE CAPACITORBEFORE CONNECTINGnFpFFMFFunction/Range/Off Se

Page 13 - Cathode Anode

4Anmerkung: Zum messen kleinerer Kondensatoren kann die Kapazität der Meßkabel mit dem “CAP ZERO ADJUST” Potentiometer ausgeglichen werden.Anmerkung:

Page 14

5Störsignale im gemessenen Schaltkreis beeinflußt werden. Der Anwender muß Vorsichtsmaßnahmen treffen um irreführende Meßergebnisse bei Messungen in de

Page 15 - User Manual

6Fehlersuche/UnterhaltPrüfen Sie zuerst folgende Fehlerquellen: Meßkabel (Brüche), Anschluß, Zustand von Batterie und Sicherung, richtiger Meßvorgang,

Page 16

7Garantiereparaturen oder -austausch - alle LänderBitte die nachfolgende Garantieerklärung lesen und die Batterie prüfen, bevor Reparaturen angeforder

Page 18 - Meßprozeduren

CR50ACapacitance, Resistance MeterUser Manual• Bedienungshandbuch• Manual de uso• Mode d’emploiSpanishEspañol

Page 19

Garantía limitada y Limitación de responsabilidadSu producto Amprobe estará libre de defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de la

Page 20 - Sicherheitsmeßkabel

1Capacitance, Resistance MeterContenidosSímbolos ...1Advertencias

Page 21 - Elektrische Spezifikationen

2AdvertenciasyPrecauciones• No supere nunca los límites de entrada para las diferentes funciones (vea las especificaciones), ni los límites marcados

Page 22 - Reparatur

3Medidas de resistencia (Fig. -1-) 1. Asegúrese de que no hay tensión aplicada a la resistencia y descargue los condensadores. La presencia de tensió

Page 23

CR50ACapacitance, Resistance MeterUser Manual• Bedienungshandbuch• Manual de uso• Mode d’emploiPN 1566212©2007 Amprobe Test Tools.All rights reser

Page 24

4Medidas de Capacidad (Fig. -3-) Descargue cualquier tensión presente en el condensador (a través de una resistencia de 100 KΩ).1. Conecte la punta d

Page 25

5Alimentación: Pila normal de 9 V, NEDA 1604, JIS 006P, IEC 6F22 Duración de la pila (típica): alcalina, 300 horas (varía según la función y la aplica

Page 26

6Tensión de medida: < 3.5V Protección sobrecarga: Fusible de actuación rápida, 0.1A/250VPrueba de diodos Corriente de medida: 1 mA aprox. Tens. de

Page 27

7 AdvertenciaLa utilización de un fusible incorrecto puede causar graves daños personales. Si no apaga el instrumento antes de cambiar la pila, puede

Page 28 - Procedimientosdemedida

8Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía – Estados Unidos y CanadáLas unidades para reparaciones no cubiertas por la garantía en Estado

Page 29 - Prueba de continuidad

CR50ACapacitance, Resistance MeterUser Manual• Bedienungshandbuch• Manual de uso• Mode d’emploiFrenchFrancais

Page 30 - Especicaciones

Limites de garantie et de responsabilitéAmprobe garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ce produit dans des conditions normales

Page 31 - Especificaciones eléctricas

1Capacitance, Resistance MeterContenuSymboles ...1Avertissement

Page 32 - Accesorios Opcionales

2AvertissementsetPrécautions• N’excédez jamais les limites de surcharge continue par fonction (voir spécifications) ou d’autres limites marquées sur

Page 33 - Reparación

33. Placez le sélecteur sur la position Ω ouhaitée.4. Connectez les cordons au circuit à mesurer. Lisez la valeur affichée. Un circuit ouvert est in

Page 34

Limited Warranty and Limitation of LiabilityYour Amprobe product will be free from defects in material and workmanship for 1 year from the date of pur

Page 35 - Francais

43. Connectez les pointes de touche aux conducteurs du condensateur. Pour les condensateurs électrolytiques, veuillez respecter la polarité.4. Lisez

Page 36

5Homologations d’organismes:  EMC Ce produit est con-forme aux exigences des directives suivantes de la Communauté Européenne: 89/336/EEC (Compatibi

Page 37 - Symboles

6Test de Diodes Courant de test: 1mA (approx.) Tension de test: 3.2Vcc typiq. Affichage: chute de tensionContinuité de remplacement Indication sonore à

Page 38 - Indication de Surcharge

7RéparationTous les appareils qui sont envoyés pour réparation ou calibrage dans le cadre de la garantie ou en dehors de la garantie doivent être acc

Page 39 - Test de Continuité

8Réparations ou remplacement en dehors de la garantie - USA et CanadaPour les réparations en dehors de la garantie aux Etats-Unis et au Canada, les ap

Page 42 - Dépannage/Maintenance

1Capacitance, Resistance MeterContentsSymbols ... 1Warnings and Preca

Page 43 - Réparation

2WarningsandPrecautions• Do not exceed the maximum overload limits per function (see specifications) nor the limits marked on the instrument itself

Page 44

33. Connect test leads to resistance or circuit to be measured.4. Read resistance value on Digital Display. Open circuits will be displayed as an ov

Page 45

41. Connect the red test lead to the Cx+ input and the black test lead to the Cx– input.2. Set the function/range switch to the capacitance range th

Page 46

5Dimensions (H x W x D): 6.1 x 2.8 x 1.3 inches, (15.1 x 7.0 x 3.8 cm)Weight (including battery): 8 ounces (200 grams)Accessories: One pair of test le

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire