Amprobe DM-II-PLUS Power-Quality-Recorder Manuel d'utilisateur Page 1

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Instruments de mesure Amprobe DM-II-PLUS Power-Quality-Recorder. Amprobe DM-II-PLUS Power-Quality-Recorder User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 194
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1 - DM-II PLUS

DM-II PLUSPower Quality RecorderUsers ManualMode d’emploi•Bedienungshandbuch•Manuale d’Uso•Manual de uso•Användarhandbok•

Page 2

8CONTRAST – Change the contrast of the display.DATE&TIME – Set the date and time. Change the date format.LANGUAGE – Change the language shown in t

Page 3

98Garanzia limitata e limitazione di responsabilitàQuesto prodotto Amprobe sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per un anno a decorrere

Page 4

99DM-II PLUS Registratore della qualità della potenzaPrecauzioni e sicurezza ...

Page 6

101PRECAUZIONI E SICUREZZASimboliBatteria Consultare il manualeIsolamento doppio Alta tensioneCorrente alternata Massa di terraConforme alle

Page 7 - Warnings and Precautions

102DISIMBALLAGGIO E ISPEZIONEAccertarsi che lo strumento non abbia subito danni durante il trasporto. Se si rilevano problemi, rivolgersi alla ditta d

Page 8

103Descrizione della tastieraON/OFF: Per accendere o spegnere lo strumento / attivare la retroilluminazione (disattivazione automatica dopo

Page 9 - Display: Description

104LANGUAGE – Per selezionare la lingua adoperata nelle schermate.Impostazioni predefiniteLo strumento è preimpostato con una configurazione generale ad

Page 10 - OPERATION

105Impostare la frequenza, la portata di corrente, il tipo di pinza e il rapporto TV.3. Premere ENTER per accettare le modifiche.4. Premere CANCEL per

Page 11

106Il valore del Pf di ciascuna fase è uguale o maggiore di 0,4. Se il Pf è minore di 0,4, b. controllare se la tensione della fase è associata alla p

Page 12 - Stop a Recording

107Durante una registrazione (vedi Fig. 5)Premere MENU per visualizzare la schermata INFO. Premere CANCEL per ritornare alla schermata precedente.Arre

Page 13 - HARM. Mode (Refer to Fig.7)

9Connect the cables and the clamp as shown in fig. 2.1. In the ANALYZER CONFIG menu, set the SYSTEM to SINGLE PHASE.2. Set Frequency, Current Range, C

Page 14 - Current (Refer to Fig.9)

108Modalità HARMONIC (vedi Fig. 7)Premere F1 per passare alla modalità HARMONIC della tensione.Visualizza le armoniche della tensione della fase o tra

Page 15 - Power (Refer to Fig.12)

109Quando lo strumento misura sia la tensione che la corrente e le armoniche diventano negative (sono sotto l’asse orizzontale), tale indicazione si r

Page 16 - Energy (Refer to Fig.15)

110Premere due volte F1 per visualizzare:•Nella modalità 3PH3W – i valori misurati dal wattmetro per le fasi 1-2 e 2-3 ♦Nella modalità 3PH4W – i valo

Page 17 - Recorder Configuration

111ANALYZER CONFIG, RECORDER CONFIG E ANALYZER MEMORYConfigurazione analizzatore (vedi Fig. 16)Premere MENU e selezionare ANALYZER CONFIG mediante i ta

Page 18

112(+) per evidenziare e selezionare per la registrazione della tensione o premere F4 (-) per deselezionare.HARM. REC: (vedi Fig. 19) •Per visualizza

Page 19

113Simboli Descrizione Impostazioni suggeriteSTART: MANU La registrazione dei parametri selezionati inizia a 00 secondi dopo che si preme START/STOP.

Page 20

114Simboli Descrizione Impostazioni suggeriteVref (solo se ANOM. REC è ON)Valore di riferimento efficace (RMS) per la tensione utilizzata per la rilev

Page 21 -  Warning

115Simboli Descrizione Impostazioni suggeriteEat, Ea1, Ea2, Ea3 Valori dell’energia attiva (totale, delle fasi 1, 2 e 3)Monofase: Ea1A 3 fili: EatA 4

Page 22

116Fatta eccezione per la sostituzione delle pile o delle sonde, qualsiasi intervento di manutenzione o riparazione dello strumento deve essere esegui

Page 23

117Misure di corrente (utilizzando il DM-CT-HTA)Portata Precisione Risoluzione Protezione contro i sovraccarichiDa 5 a 1000 A ± (1,5% della portat

Page 24

10Push CANCEL to return to the last analysis screen display.6. 7. Push VOLTAGE, CURRENT, POWER, or ENERGY key for the analysis type.8. To interrupt

Page 25 - Messages Displayed

118- Prima armonica: se < 2 V- Dalla seconda alla quarantanovesima: se < 1 V o < 2% della prima armonicaCorrentePortata Precisione Risoluz

Page 26

119Risoluzione: 128 x 128 (16384 pixel) Dimensioni dei pixel: 0,5 mm x 0,5 mm Area visibile: 73 mm x 73 mmN. di campioni a periodo: 128Pinza:Apertura

Page 27 - Recordable Parameters Symbols

120Messaggio Descrizione Intervento suggeritoPassword: Sono trascorsi 5 minuti di inattività dello strumento Immettere la password: F1, F4, F3, F2Inv

Page 28

121Messaggio Descrizione Intervento suggeritoERR: CONNECTION Gli ingressi di tensione non sono collegati correttamenteControllare le connessioni di te

Page 29

122Operating Error: Voltage MeasurementIntrinsic Error Position(E1)Infuence Of Supply Voltage(E2)Temperature (E3) Percentage Operating Error Input Val

Page 30

123Fig. 1Fig. 2Fig. 3

Page 31

124Fig. 5Fig. 7Fig. 6Fig. 8Fig. 4

Page 32

125Fig. 11Fig. 9Fig. 13Fig. 12Fig. 10Fig. 14

Page 33

126Fig. 17Fig. 15Fig. 19Fig. 18Fig. 16Fig. 20

Page 34

127Fig. 23Fig. 21Fig. 25Fig. 24Fig. 22

Page 35

11Connection with a PC.Connect the Instrument to the PC1. The RS232 cable and the Download Suite software are required to transfer data to a •PC. The

Page 37

129EspañolDM-II PLUSRegistrador de la calidad de potencia Manual de uso DMIIPLUS_Rev004© 2008 Amprobe Test Tools.Reservados todos los derechos.

Page 38

130Garantía limitada y limitación de responsabilidadSu producto Amprobe estará libre de defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de

Page 39 - Symboles

131DM-II PLUS Registrador de la calidad de potenciaPrecauciones y seguridad ...

Page 40

132Especificaciones técnicas ...147Cara

Page 41 - Affichage : Description

133PRECAUCIONES Y SEGURIDADSímbolosBatería Consulte el manual.Aislamiento doble Tensión peligrosaCorriente alterna Conexión a tierraCumple las

Page 42 - Paramètres par défaut

134DESEMBALAJE E INSPECCIÓNAsegúrese de que el instrumento no ha sufrido daños durante el transporte. Si observa algún problema, póngase en contacto c

Page 43 - FONCTIONNEMENT

135Teclado: DescripciónON/OFF: Encendido y apagado; encendido de la retroiluminación (se apaga automáticamente a los cinco segundos)F1, F2, F3, F

Page 44 - TECHNIQUES DE MESURE

136Configuración predeterminadaEl instrumento viene preconfigurado con una configuración general que debe servir para la mayoría de los casos. Para ajust

Page 45 - Connexion avec un PC

137Presione ENTER para aceptar los cambios.4. Presione CANCEL para volver a la pantalla del último análisis.5. Presione POWER para comprobar:6. Direcc

Page 46

12Push F1 (ChgP) (for 3 Phase modes only) to show the harmonics of other phase voltages.Push F2 to display harmonics h01 to h24 (h24 is shown) or h25

Page 47

138Presione las teclas VOLTAGE, CURRENT, POWER o ENERGY para elegir el tipo de análisis que 7. desee realizar.Para interrumpir la actualización en tie

Page 48

139Detener un registroSi está activada la función de contraseña (sección 6), presione F1, F4, F3, F2 en 10 segundos para activar el menú. A continuaci

Page 49 - DE L’ANALYSEUR)

140Muestra los armónicos de la tensión de fase o de fase a fase. Los histogramas representan el contenido de armónicos de la tensión que se está proba

Page 50

141Presione F2 para ver los armónicos h01 a h24 (se muestra el h24) o del h25 al h49 (se muestra el h49).Presione F3 o F4 para ver un armónico distin

Page 51

142Símbolo DescripciónPt, P1, P2, P3 Valores de la potencia activa (total y fases 1, 2 y 3 respectivamente)P12, P32 Sólo para el modo 3PH3W) Valor de

Page 52

143FlexINT: Flexible AM-Flex33 (bobinas conectadas directamente a las entradas •del instrumento).TV RATIO = Muestra el valor de las tensiones presen

Page 53

144HARM. REC: (Consulte la fig. 21) •Para ver la subpágina CURRENT HARMONICS, presione las teclas de flecha arriba, , o abajo, , (F1 o F2) para señal

Page 54 - ENTRETIEN ET RÉPARATION

145Símbolos Descripción Configuraciones aconsejadasHARM REC. ON = El instrumento registrará los valores de los armónicos de tensión y corriente selecc

Page 55 - Avertissement

146Símbolos Descripción Configuraciones aconsejadasCO-GENERATION Este instrumento puede registrar la cogeneración (el equipo que se está probando gener

Page 56

147Smp – Una muestra de tensión y corriente con los parámetros.Rec – Un registro sin detección de caída y sobrecarga de tensión.R&a – Un registro

Page 57

13WAVE Mode (Refer to Fig.11)Push F2 to view the Current WAVE mode. It shows the waveform of the phase currents.Push F1 (ChgP) (for 3 Phase modes only

Page 58 - Messages affichés

148Medición de tensión (rango automático)Rango Exactitud Resolución Impedancia de entrada15-310 V± (0,5 % + 2 dígitos)0,2 V 300 kΩ (fase-neutro)600 kΩ

Page 59

149Medición de potencia (cosϕ: 0,5c [positivo] – 0,5i [negativo])Valor Rangos Exactitud ResoluciónPotencia activa 0 – 999,9 W1 kW – 999,9 kW1 MW – 999

Page 60

150- Del 2º al 49º: si es < 2 % del primer armónico o < 0,2 % de la escala completa de la pinzaSi se establece la opción FLEX, el componente de

Page 61

151Temperatura de almacenamiento: -10 °C a 60 °C (14 °F a 140 °F)Humedad de almacenamiento: < 80 %Situación: Funcionamiento en interiores, < 2.0

Page 62

152Mensaje Descripción RecomendacionesPASSWORD OK La contraseña es correctaPlease wait El instrumento está esperando a que empiece el registroRecordin

Page 63

153Q12, Q32 (sólo para mediciones de 3 cables) Valor de la potencia medida por los medidores VAR 1-2 y 3-2 respectivamenteSt, S1, S2, S3 Valores de la

Page 64

154Operating Error: Voltage MeasurementIntrinsic Error Position(E1)Infuence Of Supply Voltage(E2)Temperature (E3) Percentage Operating Error Input Val

Page 65

155Fig. 1Fig. 2Fig. 3

Page 66

156Fig. 5Fig. 7Fig. 6Fig. 8Fig. 4

Page 67

157Fig. 11Fig. 9Fig. 13Fig. 12Fig. 10Fig. 14

Page 68 - Reparatur

14Symbol DescriptionPt, P1, P2, P3 Values of the active power (total, phase 1, phase 2, and phase 3 respectively)P12, P32 (For 3PH3W mode only) Value

Page 69 - Netzqualitätsrecorder

158Fig. 17Fig. 15Fig. 19Fig. 18Fig. 16Fig. 20

Page 70

159Fig. 23Fig. 21Fig. 25Fig. 24Fig. 22

Page 72

161SvenskaDM-II PLUSRegistrerande instrument för effektkvalitet AnvändarhandbokDMIIPLUS_Rev004© 2008 Amprobe Test Tools.Med ensamrätt.

Page 73 - Anzeige: Beschreibung

162Begränsad garanti och begränsning av ansvarDin Amprobe-produkt garanteras vara fri från felaktigheter i material och utförande i ett år från inköps

Page 74 - SYSTEMVERBINDUNGEN

163DM-II PLUS Registrerande instrument för effektkvalitetFörsiktighetsåtgärder och säkerhet ...

Page 75 - BEDIENUNG

164Tekniska data ...

Page 76 - Starten einer Aufzeichnung

165FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH SÄKERHETSymbolerBatteri Hänvisa till manualenDubbelisolerad Farlig spänningVäxelström JordningFöljer relevanta aus

Page 77 - Anschluss an einen PC

166UPPACKNING OCH INSPEKTIONSäkerställ att instrumentet inte lidit någon skada under transit. Kontakta speditören om du finner problem. Säkerställ att

Page 78 - WAVE-Modus (siehe Abb. 8)

167Tangentbord: BeskrivningON/OFF (På/av): Slå på – slå av/motljus PÅ (automatiskt AV efter fem (5) sekunder)F1, F2, F3, F4: Navigeringsknappar. Sp

Page 79 - Leistung (siehe Abb. 12)

15CURRENT RANGE = Must always be equal to the full scale or the scale selected (if multi-scale) on the clamps used to take the measurement.CLAMP TYPE

Page 80

168StandardinställningarInstrumentet är förinställt med allmän konfiguration som bör passa flertalet fall. Se avsnitt 6 för hur du justerar dessa instäl

Page 81 - ANALYZER-SPEICHER

169Ange frekvens, strömområde, bygeltyp och TV-förhållande.3. Acceptera ändringarna genom att trycka på ENTER.4. Gå tillbaka till den senaste visninge

Page 82 - Recorder-Konfiguration

170Värdet för Pf för varje fas är inte lägre än 0,4. Om Pf är lägre än 0,4 ska du kontrollera om b. fasspänningen är förknippad med rätt bygelmätare,

Page 83

171Obs! Se till att du trycker på knappen START/STOP för annars börjar aldrig registreringen.Under registrering (se fig. 5)Tryck på MENU för att se skä

Page 84

172Spänning (se fig. 6)Visar i realtid RMS-värdet för växelströms-/likströmsspänning, topp- och Thd-värdet för alla fasspänningar, deras kurvor och der

Page 85

173skala tillsammans med de andra övertonerna i syfte att maximera visningen av det senare. När både spänning och ström mäts av instrumentet och övert

Page 86 -  Warnung

174Tryck på F3 för att visa värdena för aktiv effekt och aktiv energi.Tryck på F4 för att visa värdena skenbar effekt och skenbar energi.WAVE-läge (se

Page 87 - Merkmale

175typen av utvalt system:SINGLE = Enfassystem•3PH3W = Trefassystem utan neutral (tre trådar)•3PH4W = Trefassystem med neutral (fyra trådar)•FREQUE

Page 88

176F4 (-) för att avmarkera den. Övertoner som exempelvis registrerats i fig. 21 är Thd, 01, 03, 05 och 07. Tryck på knappen  upp eller  ner (F1 ell

Page 89 - Umgebung

177Symboler Beskrivning Rekommenderade inställningarSTART: AUTOSTOP: AUTORegistreringen av markerade värden kommer att börja/avbrytas på angivna datum

Page 90 - Angezeigte Meldungen

16CURRENT REC: •Push  Up or  Down key (F1 or F2) to point to the various currents. Push F3 (+) to highlight and select it for voltage recording or

Page 91

178Symboler Beskrivning Rekommenderade inställningarI1, I2, I3, IN RMS-värde för strömmen för fas 1, fas 2, fas 3 respektive neutral.Enfas: I1 3 tråda

Page 92

179Analysatorminne (se fig. 25)Det visar det nuvarande instrumentminnet, storleken på memoriserade data och tillgängligt utrymme för framtida registrer

Page 93

180TEKNISKA DATAFunktionerNoggrannheten uppges som [procentvärde av avläsningen ± antal siffror]. Den hänvisar till följande atmosfäriska förhållanden

Page 94

181Effektmätning (cosϕ: 0,5c[positiv] – 0,5i[negativ])Värde Områden Noggrannhet UpplösningAktiv effekt 0 – 999,9 W1 kW – 999,9 kW1 MW – 999,9 MW± (1,5

Page 95

182FrekvensmätningInstrument inställt till 50 HzOmråde Upplösning Noggrannhet47 till 53 0,1 Hz ± (1,0 % + 1 siffra)Instrument inställt till 60 HzOmr

Page 96

183Förvaringstemperatur: -10 °C till 60 °C (14 °F till 140 °F)Luftfuktighet vid förvaring: < 80 %Placering: Inomhusdrift, < 2 000 m Säkerhet: LV

Page 97

184Meddelande Beskrivning RekommendationerNo parameter selected (Ingen vald parameter)En registrering har påbörjats utan att välja vilka värden som sk

Page 98

185Symboler för registrerbara parametrarSymbol BeskrivningV1, V2, V3 RMS-värde för spänning för fas 1, fas 2 respektive fas 3V12, V23 V31 Värde för f

Page 99

186Operating Error: Voltage MeasurementIntrinsic Error Position(E1)Infuence Of Supply Voltage(E2)Temperature (E3) Percentage Operating Error Input Val

Page 100 - Riparazioni

187Fig. 1Fig. 2Fig. 3

Page 101

17Symbols Description Advised SettingsHARM REC. ON = the instrument will record the values of the selected voltage and current harmonics.For example:

Page 102

188Fig. 5Fig. 7Fig. 6Fig. 8Fig. 4

Page 103 - Avvertenze e precauzioni

189Fig. 11Fig. 9Fig. 13Fig. 12Fig. 10Fig. 14

Page 104 - +

190Fig. 17Fig. 15Fig. 19Fig. 18Fig. 16Fig. 20

Page 105 - Descrizione del display

191Fig. 23Fig. 21Fig. 25Fig. 24Fig. 22

Page 106 - FUNZIONAMENTO

Please RecycleVisit www.Amprobe.com forCatalog•Application notes•Product specifications•User manuals•

Page 108 - Inizio di una registrazione

18Symbols Description Advised SettingsCO-GENERATION This instrument can record co-generation (the equipment under test generates energy as well as abs

Page 109 - Tensione (vedi Fig. 6)

19The instrument can only store a total of 35 Smp, Rec, and R&a.Smp – A sample of voltage and current with the parameters.Rec – A recording withou

Page 110 - Corrente (vedi Fig. 9)

20Voltage Measurement (Auto ranging)Range Accuracy Resolution Input Impedance15 – 310V±(0.5%+2digit)0.2V 300kΩ(phase-neutral)600kΩ (phase-phase)310 –

Page 111 - Potenza (vedi Fig. 12)

21Power measurement (cosϕ: 0.5c[positive] – 0.5i[negative])Value Ranges Accuracy ResolutionActive power 0 – 999.9W1kW – 999.9kW1MW – 999.9MW±(1.5%+2di

Page 112 - Energia (vedi Fig. 15)

22Frequency MeasurementInstrument set to 50HzRange Resolution Accuracy47 to 53 0.1Hz ±(1.0% + 1digit)Instrument set to 60HzRange Resolution Accu

Page 113 - Configurazione registratore

23EnvironmentOperating ConditionsReference temperature: 23°C ± 1°C (73°F ± 2°F)Operating temperature: 0°C to 50°C (32°F to 122°F)Relative humidity: &l

Page 114

24Message Description AdvicesNo parameter se-lectedA recording has been started without selecting values to be recordedPush START/STOP, and se-lect at

Page 115

25Recordable Parameters SymbolsSymbol DescriptionV1, V2, V3 RMS value of the voltage of phase 1, phase 2, phase 3 respectivelyV12, V23 V31 Value of p

Page 116

26Operating Error: Voltage MeasurementIntrinsic Error Position(E1)Infuence Of Supply Voltage(E2)Temperature (E3) Percentage Operating Error Input Valu

Page 118 - Attenzione

EnglishDM-II PLUSPower Quality RecorderUsers ManualDMIIPLUS_Rev004© 2008 Amprobe Test Tools.All rights reserved.

Page 119

28Fig. 5Fig. 7Fig. 6Fig. 8Fig. 4

Page 120

29Fig. 11Fig. 9Fig. 13Fig. 12Fig. 10Fig. 14

Page 121 - Messaggi visualizzati

30Fig. 17Fig. 15Fig. 19Fig. 18Fig. 16Fig. 20

Page 122

31Fig. 23Fig. 21Fig. 25Fig. 24Fig. 22

Page 124

33FrançaisDM-II PLUSEnregistreur de qualité de puissance Mode d’emploi DMIIPLUS_Rev004© 2008 Amprobe Test Tools.Tous droits réservés.

Page 125

34Limites de garantie et de responsabilitéAmprobe garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ce produit pendant une période d’un an

Page 126

35DM-II PLUS Enregistreur de qualité de puissancePrécautions et sécurité ...

Page 127

36Specifications techniques ...53Fonct

Page 128

37PRÉCAUTIONS ET SÉCURITÉSymbolesPile Se reporter au mode d’emploiDouble isolationTension dangereuseCourant alternatifPrise de terreConforme a

Page 129

2Limited Warranty and Limitation of LiabilityYour Amprobe product will be free from defects in material and workmanship for 1 year from the date of pu

Page 130

38DÉBALLAGE ET INSPECTIONAssurez-vous que l’appareil n’a pas subi de dommage pendant le transport. Si vous détectez des problèmes, avertissez le trans

Page 131

39Clavier : DescriptionON/OFF : Mise sous tension – mise hors tension / Rétroéclairage activé (arrêt automatique après 5 secondes)F1, F2, F3, F4:

Page 132 - Reparación

40ANALYZER CONFIG (configuration de l’analyseur) – Définit le type de système électrique sous test, la fréquence fondamentale, la intervalle du courant,

Page 133

41CONNEXIONS DU SYSTEMEAttention : Si possible, avant de brancher l’appareil à l’équipement à tester, mettez cet équipement hors tension.Ne mesurez

Page 134

42Système triphasé à trois fils (voir la figure 4)Attention : La tension maximale entre les entrées V1, V2, V3 et COM (V2) est CAT III 600 V~ phase-ph

Page 135 - Advertencias y precauciones

43Appuyez sur + ou – pour passer de MAN à AUTO. 3. Appuyez sur 4.  pour sélectionner le mois, le jour, l’année, l’heure, les minutes et les secondes

Page 136

44Pour télécharger le fichier à partir de l’appareil, cliquez sur • FILE > NEW DOWNLOAD ou appuyez sur F2 sur votre clavier.Suivez les instructions

Page 137 - Pantalla: Descripción

45Symbole de tension DescriptionVpk1, Vpk2, Vpk3, Vpk12, Vpk32Valeur de crête de la tension phase 1, phase 2, phase 3 et de la tension phase à phase 1

Page 138 - FUNCIONAMIENTO

46Symbole du courantDescriptionThdI Facteur de distorsion harmonique totale du courantfreq Fréquence du réseauPower (puissance) (voir la figure 12)Affi

Page 139

47♦ Dans le mode 3PH3W – Valeurs de wattmètre phases 1-2 et 2-3 ♦ Dans le mode 3PH4W – valeurs de phase 1, phase 2 et phase 3Symboles DescriptionPt,

Page 140 - Para iniciar un registro

3DM-II PLUS Power Quality RecorderCONTENTSPrecautions and Safety ...

Page 141 - Tensión (consulte la fig. 6)

48SYSTEM = Type du système électrique sous test. Les branchements d’entrée doivent correspondre au type du système sélectionné :SINGLE = Système monop

Page 142 - Corriente (consulte la fig. 9)

49HARM. REC : (voir la figure 19) •Pour afficher la sous-page VOLTAGE HARMONICS, utilisez la touche  haut ou  bas (F1 ou F2) pour pointer sur Pg et a

Page 143 - Potencia (consulte la fig. 12)

50Symboles Description Paramètres conseillésSTART : MANU L’enregistrement des paramètres sélectionnés commence à 00 seconde après l’activation de STA

Page 144 - MEMORIA DEL ANALIZADOR

51Symboles Description Paramètres conseillésVref (si l’indicateur ANOM. REC est activé)Valeur de référence efficace pour la tension utilisée dans la d

Page 145 - Configuración del registrador

52Symboles Description Paramètres conseillésPft, Pf1, Pf2, Pf3 Valeurs des facteurs de puissance (totale, phase 1, phase 2 et phase 3 respectivement)

Page 146

531. Vérifier les piles. Quand l’indicateur de la charge des piles situé dans l’angle droit de l’affichage est presque vide ( ), les piles doivent être

Page 147

54Mesure de courant (DM-II Plus seulement)Gamme Précision RésolutionImpédance d’entréeProtection contre les surcharges0,005 à 0,26 V± (0,5 % + 2 chi

Page 148

55Les harmoniques de tension sont nulles sous le seuil suivant :- cc : si < 1 V ou < 2 % de la première harmonique- 1e harmonique : si < 2 V-

Page 149 - Advertencia

56Surface visible : 73 mm x 73 mm (2,9 po x 2,9 po)Nombre de relevés par période : 128Pince :Ouverture : 53 mm (2,15 po)Diamètre maximale du câble : 5

Page 150

57Message Description ConseilsEnergy Measuring L’appareil est en cours d’une mesure d’énergie Appuyez sur F1 pour arrêterMemory Full La mémoire de

Page 151

4Appendix ...

Page 152 - Medio ambiente

58Message Description ConseilsError Vref Une référence de tension sélectionnée n’est pas compatible avec l’entrée de tensionVérifiez la référence de t

Page 153 - Mensajes en pantalla

59Operating Error: Voltage MeasurementIntrinsic Error Position(E1)Infuence Of Supply Voltage(E2)Temperature (E3) Percentage Operating Error Input Valu

Page 154

60Fig. 1Fig. 2Fig. 3

Page 155

61Fig. 5Fig. 7Fig. 6Fig. 8Fig. 4

Page 156

62Fig. 11Fig. 9Fig. 13Fig. 12Fig. 10Fig. 14

Page 157

63Fig. 17Fig. 15Fig. 19Fig. 18Fig. 16Fig. 20

Page 158

64Fig. 23Fig. 21Fig. 25Fig. 24Fig. 22

Page 159

65DeutschDM-II PLUSNetzqualitätsrecorder BedienungshandbuchDMIIPLUS_Rev004© 2008 Amprobe Test Tools.Alle Rechte vorbehalten.

Page 160

66Beschränkte Gewährleistung und HaftungsbeschränkungEs wird gewährleistet, dass dieses Amprobe-Produkt für die Dauer von einem Jahr ab dem Kaufdatum

Page 161

67DM-II PLUS NetzqualitätsrecorderSicherheitsvorkehrungen ...

Page 162

5PRECAUTIONS AND SAFETYSymbolsBattery Caution, risk of electric shock.See notesEquipment protected throughout by DOUBLE INSULATION or REINFORCED IN

Page 163

68Anhang ...

Page 164 - Reparation

69SICHERHEITSVORKEHRUNGENSymboleBatterie Im Handbuch nachlesenSchutzisoliert Gefährliche SpannungWechselstrom (Alternating Current, AC) Erde, Ma

Page 165

70Für genaue Messungen nach Langzeitlagerung unter ungünstigen •Umgebungsbedingungen warten, bis das Messgerät zu Betriebsbedingungen zurückgekehrt i

Page 166

71Messgerät: BeschreibungTastatur: BeschreibungON/OFF: Einschalten – Ausschalten / Hintergrundbeleuchtung Ein (automatisch Aus nach 5 Sekunden

Page 167 - Säkerhetsinformation

72des Integrationsperiodenwerts, Spannungsdurchhangs- und Spannungsstoßerkennung und Erkennung von Harmonischen. Siehe Abschnitt 6.2.CONTRAST – Ändert

Page 168

73BEDIENUNGEinphasensystem (siehe Abb. 2)Vorsicht: Die maximale Spannung zwischen L1 und COM-Eingängen beträgt 370 V~ Phase-Erde.Die Kabel und die S

Page 169 - Teckenfönster: Beskrivning

74Dreiphasen-Dreidraht-System (siehe Abb. 4)Vorsicht: Die maximale Spannung zwischen V1, V2, V3 und COM(V2)-Eingängen beträgt CAT III 600 V~ Phase-P

Page 170 - Enfassystem (se fig. 2)

75Die Taste + bzw. – drücken, um die Einstellung von MAN auf AUTO zu ändern. 3. 4.  drücken, um Monat, Tag, Jahr, Stunde, Minute und Sekunde zu bes

Page 171

76Um ein neues virtuelles Messgerät zu starten, • FILE > NEW VIRTUAL INSTRUMENT (Datei>Neues virtuelles Messgerät) auswählen oder auf der Tasta

Page 172 - Starta registrering

77Spannungssymbol Beschreibungh01 bis h49 Harmonische 01 bis Harmonische 49ThdV Faktor harmonischer Gesamtverzerrung der Spannungfreq NetzfrequenzPhse

Page 173 - UTVÄRDERA PARAMETERVÄRDEN

6UNPACKING AND INSPECTIONMake sure that the instrument has suffered no damage during transit. If you find problems, contact the carrier. Make sure all

Page 174 - Ström (se fig. 9)

78Effektivwert (RMS) von Wechsel-/Gleichströmen, deren Spitzen- und ThdI-Werte sowie deren Wellenformen an. Das Messgerät berechnet zudem den Wert der

Page 175 - Effekt (se fig. 12)

79Symbol BeschreibungPft, pf1, pf2, pf3 Werte der Leistungsfaktoren (Gesamt, Phase 1, Phase 2 bzw. Phase 3)dPft, dpf1, dpf2, dpf3 Werte des cosϕ (Ges

Page 176 - OCH ANALYSATORMINNE

80PASSWORD = START/STOP nach 5 Minuten Inaktivität während einer Aufzeichnung oder einer direkten Energiemessung deaktivieren. Das Kennwort F1, F4, F3

Page 177

81auszuwählen. F3 (+) drücken, um eine Option hervorzuheben und für Spannungsaufzeichnung auszuwählen, oder F4 (-), um die Auswahl aufzuheben.HARM. R

Page 178

82Symbole Beschreibung Empfohlene EinstellungenHARM REC. ON = Das Messgerät zeichnet die Werte der ausgewählten Spannungs- und Stromharmonischen au

Page 179

83Symbole Beschreibung Empfohlene EinstellungenThd, DC, 01..49 Harmonische Gesamtverzerrung Strom, Gleichstromkomponente, 01 bis 49 Harmonische.Thd,0

Page 180

84Analyzer-Speicher (siehe Abb. 25)Zeigt den aktuellen Messgerätspeicher, die Größe der memorierten Daten und den für weitere Aufzeichnungen verfügbar

Page 181 - Varning

85Polaritätszeichen der Batterie beachten3. Die Batteriefachabdeckung und die Schrauben wieder anbringenTECHNISCHE SPEZIFIKATIONENMerkmaleDie Genaui

Page 182 - Funktioner

86Leistungsmessung (cosϕ: 0,5 c [positiv] – 0,5 i [negativ])Wert Bereiche Genauigkeit AuflösungWirkleistung 0 – 999,9 W1 kW – 999,9 kW1 MW – 999,9 MW±

Page 183

87Aktivierung der FLEX-Option der Gleichstromkomponente wird ignoriert.FrequenzmessungMessgerät auf 50 Hz eingestelltBereich Auflösung Genauigkeit47

Page 184

7Instrument: DescriptionKeyboard: DescriptionON/OFF: Turning on – turning off / Backlight ON (automatic Off after 5 sec.)F1, F2, F3, F4: Navigati

Page 185 - Meddelanden som visas

88Betriebstemperatur: 0 °C bis 50 °CRelative Luftfeuchtigkeit: < 70 %Lagerungstemperatur: -10 °C bis 60 °CLagerungsfeuchtigkeit: < 80 %Standort:

Page 186

89Meldung Beschreibung EmpfehlungenNo parameter selectedEs wurde eine Aufzeichnung ohne ausgewählte aufzuzeichnende Parameter gestartet.START/STOP d

Page 187

90Aufzeichenbare ParametersymboleSymbol BeschreibungV1, V2, V3 Effektivwert (RMS) der Spannung von Phase 1, Phase 2 bzw. Phase 3V12, V23 V31 Wert von

Page 188

91Operating Error: Voltage MeasurementIntrinsic Error Position(E1)Infuence Of Supply Voltage(E2)Temperature (E3) Percentage Operating Error Input Valu

Page 189

92Abb. 1Abb. 2Abb. 3

Page 190

93Abb. 5Abb. 7Abb. 6Abb. 8Abb. 4

Page 191

94Abb. 11Abb. 9Abb. 13Abb. 12Abb. 10Abb. 14

Page 192

95Abb. 17Abb. 15Abb. 19Abb. 18Abb. 16Abb. 20

Page 193

96Abb. 23Abb. 21Abb. 25Abb. 24Abb. 22

Page 194 - User manuals•

97ItalianoDM-II PLUSRegistratore della qualità della potenza Manuale d’UsoDMIIPLUS_Rev004© 2008 Amprobe Test Tools.Tutti i diritti riservati.

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire